< שיר השירים 7 >

מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך--כמו חלאים מעשה ידי אמן 1
О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים 2
живот твой круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями;
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה 3
два сосца твои - как два козленка, двойни серны;
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים--אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק 4
шея твоя - как столп из слоновой кости; глаза твои - озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой - башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים 5
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
מה יפית ומה נעמת--אהבה בתענוגים 6
Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות 7
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים 8
Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים 9
уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
אני לדודי ועלי תשוקתו 10
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים 11
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
נשכימה לכרמים--נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך 12
поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים--חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך 13
Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!

< שיר השירים 7 >