< שיר השירים 7 >
מה יפו פעמיך בנעלים בת נדיב חמוקי ירכיך--כמו חלאים מעשה ידי אמן | 1 |
[[Lov.]] How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy hips are like neck ornaments, The work of the hands of the artificer;
שררך אגן הסהר אל יחסר המזג בטנך ערמת חטים סוגה בשושנים | 2 |
Thy navel is like a round goblet, that wanteth not the spiced wine; Thy belly like a heap of wheat, inclosed with lilies;
שני שדיך כשני עפרים תאמי צביה | 3 |
Thy two breasts are like two young twin gazelles;
צוארך כמגדל השן עיניך ברכות בחשבון על שער בת רבים--אפך כמגדל הלבנון צופה פני דמשק | 4 |
Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes are like the pools at Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; Thy nose is as the tower of Lebanon, which looketh toward Damascus;
ראשך עליך ככרמל ודלת ראשך כארגמן מלך אסור ברהטים | 5 |
Thy head upon thee is like Carmel, And the hair of thy head like purple; The king is captivated by thy locks.
מה יפית ומה נעמת--אהבה בתענוגים | 6 |
How fair, how pleasant art thou, love, in delights!
זאת קומתך דמתה לתמר ושדיך לאשכלות | 7 |
This thy stature is like the palm-tree, And thy breasts like clusters of dates.
אמרתי אעלה בתמר אחזה בסנסניו ויהיו נא שדיך כאשכלות הגפן וריח אפך כתפוחים | 8 |
I will go up, say I to myself, upon the palm-tree; I will take hold of its boughs, And thy breasts shall be as clusters of the vine, And the fragrance of thy nose like apples,
וחכך כיין הטוב הולך לדודי למישרים דובב שפתי ישנים | 9 |
And thy mouth like the best wine— [[M.]] — that goeth down smoothly for my beloved, Flowing over the lips of them that sleep.
I am my beloved's, And his desire is toward me.
לכה דודי נצא השדה נלינה בכפרים | 11 |
Come, my beloved, let us go forth into the country; Let us lodge in the villages!
נשכימה לכרמים--נראה אם פרחה הגפן פתח הסמדר הנצו הרמונים שם אתן את דדי לך | 12 |
Then will we go early to the vineyards, To see whether the vine putteth forth, Whether its blossom openeth, And the pomegranates bud forth; There will I give thee my love!
הדודאים נתנו ריח ועל פתחינו כל מגדים--חדשים גם ישנים דודי צפנתי לך | 13 |
The love-apples give forth fragrance; And at our doors are all kinds of precious fruits, new and old: I have kept them for thee, my beloved!