< שיר השירים 2 >
אני חבצלת השרון שושנת העמקים | 1 |
Es esmu roze Šaronā un lilija ielejā.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות | 2 |
Tā kā lilija starp ērkšķiem, tāda ir mana draudzene starp tām meitām.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי | 3 |
Tā kā ābele starp meža kokiem, tāds ir mans draugs starp tiem dēliem. Es ilgojos sēdēt viņa pavēnī, un viņa auglis manai mutei salds.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה | 4 |
Viņš mani ved vīna namā, un mīlestība ir viņa karogs pār mani.
סמכוני באשישות--רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני | 5 |
Atspirdzinājiet mani ar vīna ogām un spēcinājiet mani ar āboliem; jo es nīkstu no mīlestības.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני | 6 |
Viņa kreisā roka ir apakš manas galvas, un viņa labā roka mani apkampj.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ | 7 |
Es jūs mīļi lūdzu, jūs Jeruzālemes meitas, pie tām stirnām un kalnu kazām laukā, neuztraucat un nemodinājat mīlestību, kamēr tai pašai patīk.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים--מקפץ על הגבעות | 8 |
Šī ir mana drauga balss; redzi, viņš nāk un lēkā pa tiem kalniem un deij pa tiem pakalniem.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו--משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים | 9 |
Mans draugs ir līdzīgs stirnai vai jaunam briedim. Redzi, viņš stāv aiz sienas, skatās caur logiem un raugās caur skadriņiem.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך | 10 |
Mans draugs atbild un saka uz mani: celies, mana draudzene, mana skaistā, un nāc!
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו | 11 |
Jo redzi, ziema ir pagājusi, stiprais lietus jau ir pārgājis un nost.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו | 12 |
Puķes rādās laukā, dziesmu laiks atnācis, un ūbeles balss dzirdama mūsu zemē.
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי (לך) רעיתי יפתי ולכי לך | 13 |
Vīģes koks dabūjis pumpurus, un vīna koki plaukst un dod smaržu; celies, nāc, mana draudzene, mana skaistā, nāc šurp!
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה | 14 |
Mans balodis akmeņu kalnos, apslēptos plaisumos, parādi man savu vaigu, dod man savu balsi dzirdēt; jo tava balss ir salda, un tavs vaigs ir mīlīgs.
אחזו לנו שעלים--שעלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר | 15 |
Gūstat mums lapsas, tās mazās lapsas, kas vīna dārzus maitā, jo mūsu vīna dārzi stāv ziedos.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים | 16 |
Mans draugs ir mans, es esmu viņa, kas pa tām lilijām gana.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים--על הרי בתר | 17 |
Kamēr diena metās dzestra un ēnas bēg, atgriezies, mans draugs, kā stirna, vai kā jauns briedis pa kalnu plaisumiem.