< שיר השירים 1 >
Ingoma yezingoma kaSolomoni.
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין | 2 |
Kangange ngezangiwo zomlomo wakhe ngoba uthando lwakho lumnandi kulewayini.
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך | 3 |
Limnandi iphunga lamagcobo akho; ibizo lakho linjengamakha atheliweyo. Yikho izintombi zikuthanda kangaka!
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך--נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך | 4 |
Ngithatha uhambe lami, kasiphangise! Inkosi kayingingenise endlini yayo. Abangane Siyathokoza njalo siyajabula ngawe; sizalubabaza uthando lwakho okudlula iwayini. Umlobokazi Kabazenzi ukuba bakuthande!
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה | 5 |
Ngimnyama kodwa ngiyabukeka, lina madodakazi aseJerusalema ngimnyama okwamathente aseKhedari, okwamakhetheni amathente kaSolomoni.
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים--כרמי שלי לא נטרתי | 6 |
Linganginyonkolozi ngoba ngimnyama, ngimnyama ngenxa yokutshiswa lilanga. Abanewethu bangizondela bangenza umlindi wesivini; angabe ngisanaka esami isivini.
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך | 7 |
Akungitshele, wena engikuthandayo, uyelusela ngaphi imihlambi yezimvu zakho lokuthi ziphumula ngaphi izimvu zakho emini? Kungani ngisiba njengomfazi ombozileyo eceleni kwemihlambi yabangane bakho na?
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים | 8 |
Nxa ungazi, wena omuhle okudlula bonke abesifazane, landela umkhondo wezimvu udlisele amazinyane embuzi zakho eduze lamathente abelusi.
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי | 9 |
Sithandwa sami, ngikufanisa lebhiza elisikazi elibotshwe enqoleni kaFaro.
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים | 10 |
Izihlathi zakho zinhle ngokuceciswa, intamo yakho ngobuhlalu obucazimulayo.
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף | 11 |
Sizakwenzela amacici egolide, ebalazwe ngesiliva.
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו | 12 |
Khonapho inkosi isetafuleni amakha ami enadi alanquza iphunga lawo elimnandi.
צרור המר דודי לי בין שדי ילין | 13 |
Kimi isithandwa sami sinjengemfuko yemure ithe khoxo phakathi kwamabele ami.
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי | 14 |
Kimi isithandwa sami sinjengelixha lempoko zehena eliphuma esivinini se-Eni-Gedi.
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים | 15 |
Bakithi, umuhle njani sithandwa sami! Ngeqiniso umuhle! Amehlo akho angamajuba.
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה | 16 |
Umuhle ngempela, sithandwa sami! Bakithi, uyabukeka! Umbheda wethu butshani obuluhlaza tshoko.
קרות בתינו ארזים רחיטנו (רהיטנו) ברותים | 17 |
Izinsika zendlu yethu ngezomsedari lezintungo ngezefire.