< שיר השירים 1 >
ישקני מנשיקות פיהו כי טובים דדיך מיין | 2 |
내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
לריח שמניך טובים שמן תורק שמך על כן עלמות אהבוך | 3 |
네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
משכני אחריך נרוצה הביאני המלך חדריו נגילה ונשמחה בך--נזכירה דדיך מיין מישרים אהבוך | 4 |
왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
שחורה אני ונאוה בנות ירושלם כאהלי קדר כיריעות שלמה | 5 |
예루살렘 여자들아! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש בני אמי נחרו בי שמני נטרה את הכרמים--כרמי שלי לא נטרתי | 6 |
내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
הגידה לי שאהבה נפשי איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים שלמה אהיה כעטיה על עדרי חבריך | 7 |
내 마음에 사랑하는 자야! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
אם לא תדעי לך היפה בנשים צאי לך בעקבי הצאן ורעי את גדיתיך על משכנות הרעים | 8 |
여인 중에 어여쁜 자야! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
לססתי ברכבי פרעה דמיתיך רעיתי | 9 |
내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
נאוו לחייך בתרים צוארך בחרוזים | 10 |
네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף | 11 |
우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו | 12 |
왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
צרור המר דודי לי בין שדי ילין | 13 |
나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
אשכל הכפר דודי לי בכרמי עין גדי | 14 |
나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
הנך יפה רעיתי הנך יפה עיניך יונים | 15 |
내 사랑아! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה | 16 |
나의 사랑하는 자야! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
קרות בתינו ארזים רחיטנו (רהיטנו) ברותים | 17 |
우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나