< תהילים 99 >

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ 1
PAN króluje, niech drżą narody; siedzi między cherubinami, niech zachwieje się ziemia.
יהוה בציון גדול ורם הוא על-כל-העמים 2
Wielki jest PAN na Syjonie i wywyższony nad wszystkie narody.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא 3
Niech wysławiają twoje wielkie i straszne imię, bo jest święte.
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית 4
Moc króla miłuje sąd, ty ustanowiłeś słuszność, ty wykonujesz sąd i sprawiedliwość w Jakubie.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא 5
Wywyższajcie PANA, naszego Boga, i oddajcie pokłon u podnóżka jego stóp, [bo] on jest święty.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל-יהוה והוא יענם 6
Mojżesz i Aaron wśród jego kapłanów, a Samuel wśród tych, którzy wzywają jego imienia; wołali do PANA, a on ich wysłuchał.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן-למו 7
W słupie obłoku mówił do nich, [a] oni strzegli jego świadectw i praw, [które] im dał.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם 8
PANIE, nasz Boże, ty ich wysłuchiwałeś, byłeś dla nich Bogiem, który przebacza, choć karałeś ich za ich występki.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי-קדוש יהוה אלהינו 9
Wywyższajcie PANA, naszego Boga, i oddajcie pokłon na jego świętej górze, bo PAN, nasz Bóg, [jest] święty.

< תהילים 99 >