< תהילים 99 >
יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ | 1 |
ヱホバは統治たまふ もろもろの民はをののくべし ヱホバはケルビムの間にいます 地ふるはん
יהוה בציון גדול ורם הוא על-כל-העמים | 2 |
ヱホバはシオンにましまして大なり もろもろの民にすぐれてたふとし
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא | 3 |
かれらは汝のおほいなる畏るべき名をほめたたふべし ヱホバは聖なるかな
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית | 4 |
王のちからは審判をこのみたまふ 汝はかたく公平をたてヤコブのなかに審判と公義とをおこなひたまふ
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא | 5 |
われらの神ヱホバをあがめ その承足のもとにて拝みまつれ ヱホバは聖なるかな
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל-יהוה והוא יענם | 6 |
その祭司のなかにモーセとアロンとあり その名をよぶ者のなかにサムエルあり かれらヱホバをよびしに應へたまへり
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן-למו | 7 |
ヱホバ雲の柱のうちにましましてかれらに語りたまへり かれらはその證詞とその賜はりたる律法とを守りたりき
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם | 8 |
われらの神ヱホバよなんぢ彼等にこたへたまへり かれらのなしし事にむくいたまひたれど また赦免をあたへたまへる神にてましませり
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי-קדוש יהוה אלהינו | 9 |
われらの神ヱホバを崇めそのきよき山にてをがみまつれ そはわれらの神ヱホバは聖なるなり