< תהילים 98 >
מזמור שירו ליהוה שיר חדש-- כי-נפלאות עשה הושיעה-לו ימינו וזרוע קדשו | 1 |
Zabbuli. Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, kubanga akoze eby’ekitalo. Omukono gwe ogwa ddyo, era omukono omutukuvu, gumuwadde obuwanguzi.
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו | 2 |
Mukama ayolesezza obulokozi bwe, era abikkulidde amawanga obutuukirivu bwe.
זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו | 3 |
Ajjukidde okwagala kwe okutakoma n’obwesigwa bwe eri ennyumba ya Isirayiri. Enkomerero z’ensi yonna zirabye obulokozi bwa Katonda waffe.
הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו | 4 |
Muyimbire Mukama n’essanyu lingi mwe ensi yonna; muyimbe ennyimba mu maloboozi ag’essanyu.
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה | 5 |
Mutendereze Mukama n’ennanga ez’enkoba; n’ennanga ez’enkoba n’amaloboozi ag’okuyimba,
בחצצרות וקול שופר-- הריעו לפני המלך יהוה | 6 |
n’amakondeere n’eddoboozi ly’eŋŋombe. Muyimbe n’essanyu mu maaso ga Mukama era Kabaka.
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה | 7 |
Ennyanja eyire ne byonna ebigirimu, n’ensi ne byonna ebigirimu bijaguze.
נהרות ימחאו-כף יחד הרים ירננו | 8 |
Emigga gikube mu ngalo n’ensozi zonna ziyimbire wamu olw’essanyu;
לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים | 9 |
byonna biyimbe mu maaso ga Mukama, kubanga ajja okulamula ensi. Aliramula ensi mu butuukirivu; aliramula amawanga mu bwenkanya.