< תהילים 98 >

מזמור שירו ליהוה שיר חדש-- כי-נפלאות עשה הושיעה-לו ימינו וזרוע קדשו 1
Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו 2
L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו 3
Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו 4
Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה 5
salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
בחצצרות וקול שופר-- הריעו לפני המלך יהוה 6
Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה 7
Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
נהרות ימחאו-כף יחד הרים ירננו 8
I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים 9
egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.

< תהילים 98 >