< תהילים 98 >

מזמור שירו ליהוה שיר חדש-- כי-נפלאות עשה הושיעה-לו ימינו וזרוע קדשו 1
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו 2
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו 3
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו 4
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה 5
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
בחצצרות וקול שופר-- הריעו לפני המלך יהוה 6
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה 7
Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
נהרות ימחאו-כף יחד הרים ירננו 8
Que les fleuves applaudissent, qu'ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים 9
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< תהילים 98 >