< תהילים 98 >

מזמור שירו ליהוה שיר חדש-- כי-נפלאות עשה הושיעה-לו ימינו וזרוע קדשו 1
Sing to Yahweh a new song, because he has done wonderful things! By his power [MTY] and his great strength [DOU] he has defeated [his enemies].
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו 2
Yahweh has declared to people that he has defeated his enemies; he has revealed that he has punished [them], and [people in] all the world have seen that he has done it.
זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו 3
Like he promised to us Israeli people [MTY], he has faithfully loved us and (been loyal to/not abandoned) us. [People who live] in very remote places in all the earth have seen that our God has defeated [his enemies].
הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו 4
All you [people] [MTY] everywhere should sing joyfully to Yahweh; praise him while you sing and shout joyfully!
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה 5
Praise Yahweh while you play the lyres/harps, playing [delightful] music.
בחצצרות וקול שופר-- הריעו לפני המלך יהוה 6
[Some of you should] blow trumpets and other horns, [while others] shout joyfully to Yahweh, [our] king.
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה 7
The oceans and all [the creatures] that are in the oceans should roar [to praise Yahweh]. Everyone on the earth should sing!
נהרות ימחאו-כף יחד הרים ירננו 8
[It should seem as though] the rivers are clapping their hands [to praise Yahweh] and that the hills are singing together joyfully in front of Yahweh,
לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים 9
because he will come to judge [everyone on] [MTY] the earth! He will judge [all] the people-groups [in the world] justly and fairly [DOU].

< תהילים 98 >