< תהילים 98 >

מזמור שירו ליהוה שיר חדש-- כי-נפלאות עשה הושיעה-לו ימינו וזרוע קדשו 1
CANTAYE si Jeova ni y nuebo na canta; sa güiya fumatinas y mannamanman na güinaja: sa y agapa na canaeña, yan y santos na canaeña fumatinas y satbasion para güiya.
הודיע יהוה ישועתו לעיני הגוים גלה צדקתו 2
Si Jeova janamatungo y satbasionña: y tininasña jafanue gui menan y nasion sija.
זכר חסדו ואמונתו-- לבית ישראל ראו כל-אפסי-ארץ-- את ישועת אלהינו 3
Jagasja jajaso y minaaseña yan y minagajetña para y guima Israel: ya todo sija y uttimon y tano, guinin malie y satbasion y Yuusta.
הריעו ליהוה כל-הארץ פצחו ורננו וזמרו 4
Fatinas y minagof na inagang as Jeova, todo y tano: agang yan fanganta, nu y minagof, junggan, fanganta alabansa sija.
זמרו ליהוה בכנור בכנור וקול זמרה 5
Cantayo si Jeova y alabansa sija, nu y atpa; y atpa yan y inagang y guinatbon musica.
בחצצרות וקול שופר-- הריעו לפני המלך יהוה 6
Yan y trompeta sija yan y sonidon y cotneta; fatinas y minagof na inagang gui menan y Ray Jeova.
ירעם הים ומלאו תבל וישבי בה 7
Polo ya y tase upalalangpang yan y binilaña; y tano yan y mañasaga gui sanjalomña;
נהרות ימחאו-כף יחד הרים ירננו 8
Polo ya y manadan janom ujanafamapagpag canaeñija: polo ya y egso sija manganta pot y minagof.
לפני יהוה-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים במישרים 9
Gui menan Jeova: sa güiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano, gui tininas yan y taotao sija gui minagajet.

< תהילים 98 >