< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים 1
Rabbigu isagaa taliya, haddaba dhulku ha reyreeyo, Oo gasiiradaha badanuna ha wada farxeen.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו 2
Isaga waxaa ku wareegsan daruuro iyo gudcur, Oo carshigiisana waxaa aasaas u ah xaqnimo iyo garsoorid.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו 3
Waxaa hortiisa socda dab, Oo wuxuu wada gubaa cadaawayaashiisa ku wareegsan.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ 4
Hillaaciisii ayaa dunida iftiimiyey, Dhulkuna wuu arkay, wuuna gariiray.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ 5
Buurihii waxay Rabbiga hortiisa ugu dhalaaleen sidii shamac oo kale, Iyagoo hor jooga Sayidka dhulka oo dhan.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו 6
Samooyinku waxay sheegaan xaqnimadiisa, Oo dadyowga oo dhammuna waxay arkaan ammaantiisa.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים 7
Kuwa sanamyada la qoray u adeega Iyo weliba kuwa sanamyada ku faana oo dhammu ha ceeboobeen, Ilaahyada oo dhammow, isaga caabuda.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה 8
Rabbiyow, Siyoon way maqashay, wayna faraxday, Oo gabdhihii reer Yahuudahna waxay ku reyreeyeen garsooriddaadii.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים 9
Waayo, Rabbiyow, adigu waad ka sarraysaa dhulka oo dhan, Oo aad baa lagaaga sarraysiiyey ilaahyada oo dhan.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם 10
Kuwiinna Rabbiga jeclow, sharka nebcaada, Isagu wuxuu dhawraa nafaha quduusiintiisa, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyaa gacanta kuwa sharka leh.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה 11
Waxaa kuwa xaqa ah loo beeray iftiin, Kuwa qalbigoodu qumman yahayna, farxad.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו 12
Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa, Oo magiciisa quduuska ah ku mahadnaqa.

< תהילים 97 >