< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.