< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.