< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Yawe azali kokonza! Tika ete mabele esepela; tika ete ebele ya bisanga ezala na esengo!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Mapata mpe molili makasi ezingeli Ye, bosembo mpe bosolo ezali miboko ya Kiti na Ye ya Bokonzi.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Moto etambolaka liboso na Ye, ezikisaka banguna na Ye, oyo bazingeli Ye.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Mikalikali na Ye engengisaka mokili; mpe tango mabele emonaka bongo, elengaka.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Bangomba enyangwamaka lokola mafuta liboso ya Yawe, liboso ya Nkolo ya mokili mobimba.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Likolo epanzaka sango ya bosembo na Ye, mpe bikolo nyonso bamonaka nkembo na Ye.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Tika ete soni ekanga basambeli nyonso ya bikeko, bato oyo bamikumisaka mpo na banzambe ya lokuta! Bino banzambe nyonso, bogumbama liboso na Ye!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Yawe, Siona eyoki yango mpe esepeli; bingumba ya Yuda ezali na esengo mpo na mikano na Yo!
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Pamba te, na mokili mobimba, Yo nde Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo; oleki banzambe nyonso.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Bino bato oyo bolingaka Yawe, boyina mabe! Yawe abatelaka bomoi ya bayengebene na Ye mpe akangolaka bango na maboko ya bato mabe.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Moyi elonami mpo na moto ya sembo, mpe esengo, mpo na bato oyo bazali na mitema alima.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Bino bato ya sembo, bosepela kati na Yawe; bosanzola Ye na kotatola bosantu na Ye.