< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Ubangiji yana mulki, bari duniya tă yi murna; bari tsibirai masu nesa su yi farin ciki.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Gizagizai da baƙin duhu sun kewaye shi; adalci da gaskiya su ne tushen kursiyinsa.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Wuta tana tafiya a gabansa tana kuma cinye maƙiyansa a kowane gefe.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Walƙiyarsa ta haskaka duniya; duniya ta gani ta kuma yi rawar jiki.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Duwatsu sun narke kamar kakin zuma a gaban Ubangiji, a gaban Ubangijin dukan duniya.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Sammai sun yi shelar adalcinsa, dukan mutane kuma suka ga ɗaukakarsa.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Dukan waɗanda suke bauta wa siffofi sun sha kunya, waɗanda suke fariya da gumaka, ku yi masa sujada, dukanku alloli!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Sihiyona ta ji ta kuma yi farin ciki kuma dukan ƙauyukan Yahuda suna murna saboda hukunce-hukuncenka, ya Ubangiji.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Gama kai, ya Ubangiji, kai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya; ana darjanta ka fiye da dukan alloli.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Bari masu ƙaunar Ubangiji su ƙi mugunta, gama yana tsaron rayukan amintattunsa yana kuma kuɓutar da su daga hannun mugaye.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
An haskaka haske a kan masu adalci da kuma farin ciki a kan masu gaskiya a zuciya.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Ku yi farin ciki a cikin Ubangiji, ku da kuke masu adalci, ku kuma yabi sunansa mai tsarki.