< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Der HERR ist König! Des juble die Erde, die Menge der Meeresländer möge sich freuen!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Feuer geht vor ihm her und rafft seine Feinde ringsum hinweg.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: die Erde sieht’s und erbebt in Angst.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit und alle Völker sehn seine Herrlichkeit.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer, die der nichtigen Götzen sich rühmen: alle Götter werfen vor ihm sich nieder.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Zion vernimmt es mit Freuden, und die Töchter Judas jauchzen um deiner Gerichte willen, o HERR.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde, hoch erhaben über alle Götter.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse! Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!