< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Jehova regiert. Es frohlocke die Erde, mögen sich freuen die vielen Inseln!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht sind seines Thrones Grundfeste.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Feuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die Erde sah es und bebte.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Die Berge zerschmolzen wie Wachs, vor Jehova, vor dem Herrn der ganzen Erde.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Die Himmel verkündeten seine Gerechtigkeit, und alle Völker sahen seine Herrlichkeit.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Mögen beschämt werden alle Diener der Bilder, die der Nichtigkeiten sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter alle!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas, wegen deiner Gerichte, Jehova.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Die ihr Jehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Licht ist gesät dem Gerechten, und Freude den von Herzen Aufrichtigen.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!