< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Jahwe herrscht nun als König: drob jauchze die Erde, / Es mögen sich auch viele Inseln freun!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Gewölk und Dunkel sind um ihn her, / Recht und Gerechtigkeit sind seines Thrones Stützen.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Feuer geht vor ihm her / Und verzehrt ringsum seine Feinde.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / Die Erde sieht es und bebt vor Angst.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Wie Wachs sind Berge vor Jahwe zerschmolzen, / Vor dem Herrn der ganzen Erde.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Die Himmel haben sein Recht verkündet, / Seine Herrlichkeit schauen die Völker alle.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Beschämt sollen stehn alle Bilderdiener, / Die sich der nichtigen Götzen rühmen: / Ihm haben ja alle Götter gehuldigt.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Mit Freunden hat es Zion vernommen, / Und Judas Töchter haben frohlockt / Ob deiner Gerichte, o Jahwe.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Denn du, o Jahwe, bist der Höchste in aller Welt, / Bist hoch erhaben über alle Götter.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Die Jahwe lieben, hassen das Böse. / Er, der seiner Frommen Seelen behütet, / Wird sie aus der Frevler Hand erretten.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Licht erstrahlt dem Gerechten / Und Freude den Redlichgesinnten.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!