< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים 1
À David.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו 2
Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui: la justice et l’équité sont la base de son trône.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו 3
Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ 4
Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre: elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre,
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ 5
Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur: à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו 6
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים 7
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה 8
Sion a entendu et s’est réjouie; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur;
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים 9
Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם 10
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal: le Seigneur garde les âmes de ses saints; de la main du pécheur, il les délivrera.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה 11
Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו 12
Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification.

< תהילים 97 >