< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים 1
L'Éternel règne; que la terre tressaille, que les îles nombreuses se réjouissent!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו 2
Les nuées et l'obscurité l'environnent, la justice et l'équité sont la base de son trône.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו 3
Devant lui le feu s'avance, et consume ses ennemis de toutes parts.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ 4
Ses éclairs illuminent le monde: la terre le voit, et tremble.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ 5
Les montagnes, comme delà cire, fondent à l'aspect de l'Éternel, à l'aspect du Seigneur de toute la terre.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו 6
Les Cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa magnificence.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים 7
Ils sont confondus tous ceux qui servent les idoles, qui font gloire des faux dieux: devant Lui tous les dieux se prosternent.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה 8
Sion l'entend, et se réjouit, et les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים 9
Car tu es, ô Éternel, le Très-haut qui domine la terre, tu es très élevé au-dessus de tous les dieux.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם 10
Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, et Il les sauve de la main des impies.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה 11
La lumière se lève pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו 12
Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom!

< תהילים 97 >