< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים 1
Yahweh est roi: que la terre soit dans l’allégresse, que les îles nombreuses se réjouissent!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו 2
La nuée et l’ombre l’environnent, la justice et l’équité sont la base de son trône.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו 3
Le feu s’avance devant lui, et dévore à l’entour ses adversaires.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ 4
Ses éclairs illuminent le monde; la terre le voit et tremble.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ 5
Les montagnes se fondent, comme la cire, devant Yahweh, devant le Seigneur de toute la terre.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו 6
Les cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa gloire.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים 7
Ils seront confondus tous les adorateurs d’images, qui sont fiers de leurs idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה 8
Sion a entendu et s’est réjouie, les filles de Juda sont dans l’allégresse, à cause de tes jugements, Yahweh.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים 9
Car toi, Yahweh, tu es le Très-Haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם 10
Vous qui aimez Yahweh, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, il les délivre de la main des méchants.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה 11
La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו 12
Justes, réjouissez-vous en Yahweh, et rendez gloire à son saint nom.

< תהילים 97 >