< תהילים 97 >

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים 1
Yahvé règne! Que la terre se réjouisse! Que la multitude des îles se réjouisse!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו 2
Les nuages et les ténèbres l'entourent. La droiture et la justice sont le fondement de son trône.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו 3
Un feu le précède, et brûle ses adversaires de tous côtés.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ 4
Sa foudre illumine le monde. La terre voit, et tremble.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ 5
Les montagnes fondent comme de la cire en présence de Yahvé, en présence du Seigneur de toute la terre.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו 6
Les cieux publient sa justice. Tous les peuples ont vu sa gloire.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים 7
Que tous ceux qui servent des images gravées soient couverts de honte, qui se glorifient de leurs idoles. Adorez-le, vous tous, dieux!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה 8
Sion entend et se réjouit. Les filles de Juda se sont réjouies. à cause de tes jugements, Yahvé.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים 9
Car toi, Yahvé, tu es très haut au-dessus de toute la terre. Tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם 10
Vous qui aimez Yahvé, haïssez le mal! Il préserve les âmes de ses saints. Il les délivre de la main des méchants.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה 11
La lumière est semée pour les justes, et l'allégresse pour ceux qui ont le cœur droit.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו 12
Réjouissez-vous en Yahvé, peuple juste! Remerciez son saint nom.

< תהילים 97 >