< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.