< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
SI Jeova jagobiebietna, polo ya y tano umagof; polo ya y minegae y isla ufansenmagof.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Y mapagajes yan y jemjom sija mangaegue gui oriyaña: tininas yan juisio y plinantan y tronuña.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Y guafe manjanao gui menaña, yan mausinesenggue y enimiguña gui oriya.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Y lamlamña maninina y tano: ya y tano malie ya ninalaolao.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Y egso sija manmadirite taegüije y danges gui menan Jeova, gui menan y Señot y tano todo.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Y langet sumangan claro y tininasña, yan todo y taotao guinin malie y minalagña.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Nafanmamajlao todo ayo sija y sumesetbe y imagen sija ni tinaga, ni y tunanmaesaja sija y ídolo sija: Adora güe todo jamyo ni y yuus.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Yya Sion jajungog ya ninamagof, yan y jagan Juda sija ninafansenmagof; sa pot y juisiomo sija, O Jeova.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Sa jago Jeova, mas taquilo gui jilo todo y tano: ya jago umanacajulo chago gui jilo todo y yuus.
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
O jamyo y gumaeya si Jeova, jachatlie y daño: güiya umadaje y anten y mañantosña: güiya munafanlibre sija juyong gui canae y manaelaye.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Manana matanme para y manunas, yan minagof para y manunas na corason.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Fanmagof as Jeova jamyo ni y manunas; nae grasias y santos na naaña.