< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
¡Canten al Señor una nueva canción! ¡Canten al Señor, habitantes de toda la tierra!
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
¡Canten al Señor, y de su maravillosa reputación! ¡Cada día háganle saber a todos de su salvación!
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Proclamen sus actos de amor a las naciones, las maravillosas cosas que hace entre los pueblos.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
¡Porque el Señor es grande, y merece la mejor alabanza! Merece el respeto y el temor sobre todos los dioses.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Porque todos los dioses de las otras naciones son ídolos; ¡Pero el Señor hizo los cielos!
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
El esplendor y la majestad son suyos; el poder y la gloria están en santuario.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Denle al Señor el crédito, naciones del mundo, denle crédito con gloria y con fuerza.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Denle al Señor la gloria que él merece; traigan una ofrenda y entre a sus atrios.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Adórenlo en su maravillosa santidad; que toda la tierra tiemble ante su presencia.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Díganle a las naciones, “¡El Señor está a cargo!” El mundo se mantiene unido firmemente, y no podrá ser despedazado. Él juzgará a todos justamente.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
¡Qué los cielos canten de alabanza! ¡Qué la tierra sea feliz, que el mar y todo cuanto existe griten de alabanza!
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Qué los campos y todo lo que en ellos está celebren; qué todos los árboles en el bosque canten de alegría.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
De hecho, que todo lo que esté ante el Señor cante alabanzas, porque él viene, viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con rectitud, y a las naciones con su verdad.

< תהילים 96 >