< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Cantai ao SENHOR, bendizei ao seu nome; anunciai todos os dias sua salvação.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Contai sua glória por entre as nações, [e] suas maravilhas por entre todos os povos.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
Porque o SENHOR é grande e muito digno de louvor; ele é mais temível que todos os deuses.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, porém o SENHOR fez os céus;
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
Majestade e glória há diante dele; força e beleza [há] em seu santuário.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Reconhecei ao SENHOR, ó famílias dos povos; reconhecei que ao SENHOR pertence a glória e a força.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; trazei ofertas, e entrai nos pátios dele.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Adorai ao SENHOR na glória da santidade; temei perante sua presença toda a terra.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Dizei entre as nações: O SENHOR reina; o mundo está firme, e não se abalará; ele julgará aos povos de forma correta.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Alegrem-se os céus, e enchei de alegria a terra; faça barulho o mar e sua plenitude.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Saltem contentes o campo e tudo que nele há, e que todas as árvores dos bosque cantem de alegria,
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
Diante do SENHOR; porque ele vem; porque ele vem para julgar a terra. Ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos com sua verdade.

< תהילים 96 >