< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ | 1 |
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו | 2 |
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו | 3 |
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים | 4 |
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 |
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 |
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 |
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו | 8 |
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ | 9 |
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים | 10 |
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 |
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער | 12 |
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 |
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.