< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Hlabelani eNkosini ingoma entsha; hlabelelani eNkosini, mhlaba wonke.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Hlabelani eNkosini, lidumise ibizo layo, litshumayele usindiso lwayo insuku ngensuku.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Landisani udumo lwayo phakathi kwezizwe, izimangaliso zayo phakathi kwabantu bonke.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
Ngoba yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, yona iyesabeka phezu kwabonkulunkulu bonke.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Ngoba bonke onkulunkulu bezizwe bayizithombe; kodwa iNkosi yenza amazulu.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
Ubukhosi lenkazimulo kuphambi kwayo, amandla lobuhle kusendlini yayo engcwele.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Inikeni iNkosi, zizukulwana zezizwe, inikeni iNkosi udumo lamandla.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo; lethani umnikelo, lingene emagumeni ayo.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Ikhonzeni iNkosi ebuhleni bobungcwele; lithuthumele phambi kwayo, mhlaba wonke.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Tshonini phakathi kwezizwe: INkosi iyabusa. Lomhlaba umisiwe, kawuyikunyikinyeka; izabahlulela abantu ngokuqonda.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Kawathokoze amazulu, lomhlaba ujabule; kaluhlokome ulwandle lokugcwala kwalo.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Iganga kalithabe lakho konke okukulo. Khona izihlahla zonke zegusu zizahlabela ngentokozo
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
phambi kweNkosi, ngoba iyeza, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izakwahlulela umhlaba ngokulunga, labantu ngeqiniso layo.

< תהילים 96 >