< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Mihira fihiram-baovao ho an’ i Jehovah; Mihirà ho an’ i Jehovah ry tany rehetra.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Mihirà ho an’ i Jehovah, misaora ny anarany; Lazao isan’ andro isan’ andro ny famonjeny mahafaly.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Ambarao any amin’ ny jentilisa ny voninahiny Ary any amin’ ny firenena rehetra ny fahagagana ataony.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
Fa lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, Sady mahatahotra, fa ambonin’ ny Andriamanitra rehetra.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Fa ny andriamanitry ny firenena dia tsinontsinona; Fa Jehovah no nanao ny lanitra.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
Famirapiratana sy voninahitra no eo anatrehany; Hery sy fahatsaran-tarehy no ao amin’ ny fitoerany masìna.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Ry firenena, manomeza an’ i Jehovah, Eny, manomeza voninahitra sy hery ho an i Jehovah.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Manomeza an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; Mitondrà fanatitra, ka mankanesa eo an-kianjany.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna; Mangovita eo anatrehany, ry tany rehetra.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Lazao any amin’ ny jentilisa fa Jehovah no Mpanjaka; Ary izao rehetra izao voaorina ka tsy hihetsika; Hitsara ny olona amin’ ny fahamarinana Izy.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Aoka ho faly ny lanitra ary ho ravoravo ny tany; Aoka hirohondrohona ny ranomasina sy izay rehetra ao aminy.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Aoka ho faly ny saha sy izay rehetra eo aminy; Dia hihoby amin’ izay ny hazo rehetra any an’ ala
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
Eo anatrehan’ i Jehovah, fa avy Izy, Eny, avy hitsara ny tany Izy; Hitsara izao tontolo izao araka ny rariny Izy Ary ny firenena amin’ ny fahamarinany.

< תהילים 96 >