< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ | 1 |
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו | 2 |
Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו | 3 |
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים | 4 |
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 |
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 |
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 |
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו | 8 |
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ | 9 |
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים | 10 |
Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 |
Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער | 12 |
das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 |
vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.