< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ | 1 |
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו | 2 |
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו | 3 |
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים | 4 |
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 |
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 |
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 |
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו | 8 |
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ | 9 |
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים | 10 |
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 |
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער | 12 |
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 |
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.