< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.

< תהילים 96 >