< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Midzi ha yeye na Yehowa; Mi anyigbawo katã, midzi ha na Yehowa.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Midzi ha na Yehowa, mikafu eƒe ŋkɔ; miɖe gbeƒã eƒe xɔxɔ gbe sia gbe.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Miɖe eƒe Ŋutikɔkɔefia le dukɔwo dome kple eƒe nukudɔwo fia le anyigbadzitɔwo katã dome.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
Elabena Yehowa lolo, eye wòdze kafukafu ŋutɔ; ele be woavɔ̃e wu mawuwo katã.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
Dukɔwo ƒe mawuwo nye legbawo, ke Yehowae wɔ dziƒowo.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
Atsyɔ̃ kple gãnyenye le eŋgɔ, eye ŋusẽ kple ŋutikɔkɔe le eƒe kɔkɔeƒe la me.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
O! Mi dukɔwo ƒe ƒomewo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze eƒe ŋkɔ la nɛ, eye mitsɔ vɔsanuwo va eƒe xɔxɔnuwoe.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me, eye anyigba katã nedzo nyanyanya le eŋkume.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Migblɔ le dukɔwo dome be, “Yehowae le fia ɖum.” Eɖo xexea me gɔme anyi goŋgoŋgoŋ, mate ŋu aʋã o; eye adrɔ̃ ʋɔnu amewo ameŋkumemakpɔmakpɔtɔe.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Mina dziƒowo natso aseye, anyigba nekpɔ dzidzɔ, atsiaƒu kple emenuwo katã neɖe gbe,
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
eye gbegbe kple emenuwo katã netso aseye. Ekema avemetiwo adzi ha atso aseye;
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
woadzi ha le Yehowa ŋgɔ, elabena egbɔna, eye wògbɔna ʋɔnu drɔ̃ ge. Adrɔ̃ ʋɔnu xexea me le dzɔdzɔenyenye me kple dukɔwo le nyateƒe me.

< תהילים 96 >