< תהילים 96 >

שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ 1
Oh sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the lands.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו 2
Sing unto the Lord, bless his name: announce from day to day his salvation.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו 3
Relate among the nations his honor, among all the people his wonders.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים 4
For the Lord is great, and greatly praised: he is to be feared above all gods.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה 5
For all the gods of the nations are idols; but the Lord hath made the heavens.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו 6
Glory and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז 7
Ascribe unto the Lord, O ye families of the people, ascribe unto the Lord honor and strength.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו 8
Ascribe unto the Lord the honor [due unto] his name: bear hither a present, and come unto his courts.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ 9
Bow down unto the Lord in the beauty of holiness: tremble before him, all ye lands.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים 10
Say among the nations, “The Lord reigneth;” [therefore] also the world is ever firmly established that it shall hot be moved: he will judge the people in equity.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו 11
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad: let the sea roar, with all that filleth it.
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער 12
Let the field exult, and all that is therein: then shall all the trees of the forest sing for joy,
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו 13
Before the Lord; for he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and people in his truth.

< תהילים 96 >