< תהילים 96 >
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ | 1 |
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו | 2 |
Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו | 3 |
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים | 4 |
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 |
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 |
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 |
Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו | 8 |
Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ | 9 |
Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים | 10 |
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 |
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער | 12 |
The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 |
Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.