< תהילים 95 >
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו | 1 |
Oh venha, vamos cantar para Yahweh. Vamos gritar em voz alta para a rocha de nossa salvação!
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו | 2 |
Venha antes de sua presença com a ação de graças. Vamos exaltá-lo com canções!
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים | 3 |
Pois Yahweh é um grande Deus, um grande rei acima de todos os deuses.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו | 4 |
Em sua mão estão os lugares profundos da terra. As alturas das montanhas também são dele.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו | 5 |
O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו | 6 |
Oh venha, vamos adorar e curvar-nos. Vamos ajoelhar-nos diante de Yahweh, nosso Criador,
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו | 7 |
pois ele é nosso Deus. Nós somos o povo de seu pasto, e as ovelhas ao seu cuidado. Hoje, oh que você ouviria a voz dele!
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר | 8 |
Não endureça seu coração, como no Meribah, como no dia do Massah no deserto,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי | 9 |
quando seus pais me tentaram, me testou, e viu meu trabalho.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי | 10 |
Durante quarenta longos anos fiquei de luto com essa geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração”. Eles não conheceram meus caminhos”.
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי | 11 |
Portanto, jurei em minha ira, “Eles não vão entrar no meu descanso”.