< תהילים 95 >
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו | 1 |
Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו | 2 |
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים | 3 |
Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו | 4 |
W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו | 5 |
Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו | 6 |
Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו | 7 |
Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר | 8 |
Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי | 9 |
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי | 10 |
Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי | 11 |
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.