< תהילים 95 >
לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו | 1 |
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו | 2 |
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים | 3 |
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו | 4 |
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו | 5 |
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו | 6 |
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו | 7 |
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר | 8 |
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי | 9 |
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי | 10 |
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי | 11 |
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”