< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו 1
Umaykayo ket kantaantayo ni Yahweh; kantaantayo a sirarag-o ti bato ti pannakaisalakantayo.
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו 2
Sumrektayo iti ayanna nga addaan iti panagyaman; kantaantayo isuna kadagiti salmo a pagdayaw.
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים 3
Ta naindaklan ni Yahweh a Dios ken naindaklan nga Ari a kangatoan kadagiti amin a dios.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו 4
Adda iti imana dagiti uneg ti daga, kukuana ti ngato dagiti banbantay.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו 5
Kukuana ti taaw, ta inaramidna daytoy, ken sinukog dagiti imana ti namaga a daga.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו 6
Umaykayo, agrukbabtayo ken agkurnotayo; agparintumengtayo iti sangoanan ni Yahweh a namarsuatayo:
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו 7
Ta isuna ti Diostayo, ken datayo dagiti tattao iti pagarabanna ken dagiti karnero nga ay-aywananna. Ita, sapay koma ta mangngegyo ti timekna!
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר 8
Saanyo a patangkenen dagiti pusoyo, a kas idiay Meriba, wenno kas iti aldaw ti Masa idiay let-ang,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי 9
a nangkaritan dagiti kapuonanyo ti turayko ken pinadasda ti anusko, uray no nakitada dagiti aramidko.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי 10
Iti uppat a pulo a tawen, nakapungtotak iti dayta a henerasion ket kinunak, 'Daytoy ket tattao nga agalla-alla ti panagpuspusoda, saanda a binigbig dagiti wagasko.'
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי 11
Ngarud, nagkariak gapu iti ungetko a saandanto a pulos a makastrek iti lugar a paginanaak.”

< תהילים 95 >