< תהילים 95 >

לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו 1
Venez, chantons à Yahvé. Crions à haute voix vers le rocher de notre salut!
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו 2
Approchons-nous de sa présence avec des actions de grâce. Louons-le en chansons!
כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים 3
Car Yahvé est un grand Dieu, un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו 4
Les profondeurs de la terre sont dans sa main. Les hauteurs des montagnes sont aussi les siennes.
אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו 5
La mer est à lui, il l'a faite. Ses mains ont formé la terre ferme.
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו 6
Oh, venez, adorons et prosternons-nous. Agenouillons-nous devant Yahvé, notre créateur,
כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם-בקלו תשמעו 7
car il est notre Dieu. Nous sommes le peuple de son pâturage, et les moutons qu'il garde. Aujourd'hui, oh, que vous entendiez sa voix!
אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר 8
N'endurcissez pas votre cœur, comme à Meriba, comme le jour de Massah dans le désert,
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי 9
quand vos pères me tentaient, m'a testé, et a vu mon travail.
ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם והם לא-ידעו דרכי 10
Pendant quarante longues années, j'ai été affligé par cette génération, et a dit: « C'est un peuple qui se trompe dans son cœur. Ils n'ont pas connu mes voies. »
אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי 11
C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, « Ils n'entreront pas dans mon repos. »

< תהילים 95 >