< תהילים 94 >

אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע 1
И итиқамлар алғучи Тәңри, Пәрвәрдигар! И интиқамлар алғучи Тәңри, парлиғайсән!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים 2
Көтирилгин, Өзүңни көтәргин, и җаһанни Сорақ Қилғучи, Мәғрурларға җазасини бәргин!
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו 3
Қачанғичә рәзилләр, и Пәрвәрдигар, Қачанғичә рәзилләр тәнтәнә қилип жүривериду?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און 4
Қачанғичә һакавурларчә сөзләп валақшийду, Қәбиһлик қилғучиларниң һәммиси йоған гәп қилип жүриду?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו 5
Улар хәлқиңни езиду, и Пәрвәрдигар, Сениң мирасиңға җәбир-җапа салмақта.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו 6
Тул аял вә ғерип-мусапирларни қирип, Йетим-йесирләрни өлтүрүп: —
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב 7
«Яһ көрмәйду», «Яқупниң Худаси көңүл бөлмәйду», — дәйду.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו 8
Силәр көңүл қоюңлар, и әлниң һамақәтлири! Ахмақлар, қачан дана болисиләр?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט 9
Қулақни тиклигүчиниң Өзи аңлимамду? Көзни Ясиғучиниң Өзи көрмәмду?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת 10
Әлләрни тәрбийилигүчи, Инсанға әқил-билим үгәткүчиниң Өзи адәмни әйиплимәмду?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל 11
Пәрвәрдигар инсанниң ой-хияллириниң тутами йоқлуғини билиду.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו 12
Сән тәрбийилигән адәм бәхитликтур, и Яһ, Йәни Сән Тәврат-қанунуңдин әқил үгитидиған киши бәхитликтур!
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת 13
Шундақ қилип, таки пасиқлар үчүн орәк коланғичә — Сән уни яман күнләрдин хатирҗәм сақлайсән.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב 14
Чүнки Пәрвәрдигар Өз хәлқини тәрк әтмәйду, Яки Өз мирасидин ваз кәчмәйду.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב 15
Чүнки һөкүм-пәрман һоқуқи һаман адаләткә қайтиду, Барлиқ дили дуруслар болса, униң кәйнидин маңиду.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און 16
Мән үчүн яманлар билән қаршилишишқа ким орнидин туриду? Мән үчүн қәбиһлик қилғучилар билән қаршилишишиқа ким мәйданға чиқиду?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי 17
Әгәр Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болмиған болса, Җеним балдур чиқип сүкүт диярида ятар еди.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני 18
Айиғим путлишай дегинидә, Өзгәрмәс муһәббитиң, и Пәрвәрдигар, мени йөлиди.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי 19
Ичимдики көплигән ғәм-әндишиләр арисида, Сениң тәсәллилириң җенимни сөйүндүрди.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק 20
Инсапсизлиқни қанунға айландуридиған, Ач көз олтарған бир тәхт, Сән билән алақидә боламду?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו 21
Улар һәққанийларниң җениға һуҗум қилишқа жиғилиду, Бигуна қанни төкидиған һөкүмләрни чиқармақта.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי 22
Бирақ Пәрвәрдигар мениң егиз қорғиним болиду; Һә, мениң Худайим панаһ Қорам Тешимдур.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו 23
У уларниң қәбиһлигини өз бешиға салиду, Уларниң өз явузлуқлири билән уларни үзүп ташлайду, Бәрһәқ, Пәрвәрдигар Худайимиз уларни үзүп ташлар.

< תהילים 94 >