< תהילים 94 >

אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע 1
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים 2
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו 3
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און 4
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו 5
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו 6
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב 7
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו 8
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט 9
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת 10
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל 11
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו 12
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת 13
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב 14
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב 15
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און 16
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי 17
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני 18
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי 19
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק 20
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו 21
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי 22
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו 23
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.

< תהילים 94 >