< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
主は人の思いの、むなしいことを知られる。
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。