< תהילים 94 >

אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע 1
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים 2
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו 3
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און 4
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו 5
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו 6
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב 7
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו 8
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט 9
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת 10
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל 11
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו 12
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת 13
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב 14
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב 15
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און 16
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי 17
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני 18
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי 19
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק 20
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו 21
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי 22
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו 23
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< תהילים 94 >