< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
Yahweh, you are able to get revenge [on your enemies]. [So] show them that you are going to punish them!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
You are the one who judges all [people on] the earth; [so] arise, and give/punish the proud [leaders of our] people like they deserve.
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
Yahweh, how long will those wicked [people] be glad/happy? It is not right that [RHQ] they continue being glad!
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
They do evil things, and they boast about doing them; how long will they [be allowed to] continue doing that?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
Yahweh, [it is as though] those wicked people crush [us], your people; they (oppress/treat cruelly) those who belong to you [DOU].
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
They murder widows and orphans and people from other countries who [think it is safe to] live in our land.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
Those wicked people say, “Yahweh does not see anything; [so] the God whom those Israelis [worship] does not see [the evil things that we do].”
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
You evil people [who rule Israel], you are foolish and stupid; when will you become wise [RHQ]?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
God made our ears; so [do you think that] he cannot hear [what you say] [RHQ]? He created our eyes; so do you think that he cannot see [the evil things that you do] [RHQ]?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
He also scolds [the leaders of other] nations; so do you think that he will not punish [you] [RHQ]? He is the one who knows everything; [so why do you think that he does not know what you do] [RHQ]?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
Yahweh knows [everything] that people are thinking; he knows that what they think ([is useless/vanishes as quickly as]) smoke [MET].
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
Yahweh, you are pleased with people who [want you to] discipline/correct them, those who [want you to] teach them your laws.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
When those people have had troubles, you cause those troubles to cease, and some day [it will be as though] you will dig pits for wicked people, and they will fall into those pits [and die].
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
Yahweh will not abandon his people; he will not desert like that those who belong to him [DOU].
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
[Some day] judges will decide matters fairly for people, and all honest/righteous people will be pleased about that.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
But when wicked [people] ([oppressed me/treated me cruelly]), (who defended me?/no one defended me.) [RHQ] No one stood up to testify for me against those evil people [RHQ].
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
If Yahweh had not helped me [at that time], [I would have been executed], [and] my soul/spirit would have gone to the place where [dead people] say nothing.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
I said/thought [to myself], “I am about to die,” but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
Whenever I am very worried, you comfort/encourage me and cause me to be happy.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
You have nothing to do with wicked judges, who establish laws that allow people to do what is not legal.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
They plan to get rid of righteous [people], and they declare that (innocent people/people who have not done what is wrong) must be executed.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
But Yahweh (has become [like] my fortress/protects me) [MET]; my God is [like a huge] rock under which I am protected/safe [MET].
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
He will punish those wicked leaders in return for the wicked things that they have done, and will get rid of them for the sins that they have committed; [yes], Yahweh our God will (wipe them out/destroy them completely).