< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.