< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.