< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!