< תהילים 94 >
אל-נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 |
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
הנשא שפט הארץ השב גמול על-גאים | 2 |
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו | 3 |
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל-פעלי און | 4 |
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 |
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 |
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
ויאמרו לא יראה-יה ולא-יבין אלהי יעקב | 7 |
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 |
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
הנטע אזן הלא ישמע אם-יצר עין הלא יביט | 9 |
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 |
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
יהוה--ידע מחשבות אדם כי-המה הבל | 11 |
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 |
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
להשקיט לו מימי רע-- עד יכרה לרשע שחת | 13 |
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 |
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
כי-עד-צדק ישוב משפט ואחריו כל-ישרי-לב | 15 |
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
מי-יקום לי עם-מרעים מי-יתיצב לי עם-פעלי און | 16 |
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
לולי יהוה עזרתה לי-- כמעט שכנה דומה נפשי | 17 |
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
אם-אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 |
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
ברב שרעפי בקרבי-- תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 |
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי-חק | 20 |
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
יגודו על-נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 |
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 |
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
וישב עליהם את אונם-- וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 |
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.